No exact translation found for based on

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Fiscal contra Samuel Hinga Norman (Causa No. SCSL-04-14), “Decision on Preliminary Motion Based on Lack of Jurisdiction (Child Recruitment)”, 31 de mayo de 2004.
    المدعي العام ضد صمويل هينغا نورمان (القضية رقم SCSL-04-14) ”البت في الالتماس الأولي المقدم استنادا إلى عدم الاختصاص (تجنيد الأطفال)“ 31 أيار/مايو 2004.
  • These measures are based on the four (4) pillars of the European Employment. It also includes activities that promote and qualitatively enlarge relevant policies of the National Action Plan for Employment.
    وهذه التدابير قائمة بدورها على أساس الدعائم الأربع للاستخدام الأوروبي، وتشمل كذلك الأنشطة التي تؤدي إلى توزيع وتوسيع كيفي للسياسات ذات الصلة التي تنبثق عن خطة العمل الوطنية من أجل الاستخدام.
  • Secretaría del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de la Cooperación y Desarrollo Económicos: “Aid in support of gender equality and women's empowerment: statistics based on DAC members reporting on the Gender Equality Policy Marker, 2004-2005”, junio de 2007.
    (41) أمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية، ”المعونة المقدمة لدعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة: إحصاءات قائمة على تقارير أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية بشأن مقياس السياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، للفترة 2004-2005“، حزيران/يونيه 2007.
  • En el anexo A del Documento de reflexión inicial titulado SAICM international arrangements: considerations for SAICM PrepCom3, based on the experience of the IFCS se incluye una evaluación de las atribuciones y de las directrices adoptadas por el IFCS, comparándolas con las propuestas de criterios/cualificaciones de los acuerdos institucionales del SAICM elaboradas en las reuniones regionales del SAICM.
    )8( يرد في الملحق "ألف" من ورقة "حث الأفكار" تقييم للاختصاصات والمبادئ التوجيهية المعتمدة للمحفل الحكومي الدولي (IFCS)، ومقارنة بينها وبين مسودة المعايير/المؤهلات المتعلقة بالترتيبات المؤسسية للنهج الاستراتيجي (SAICM)، يحمل عنوان: "SAICM International Arrangements: Considerations for SAICM PrepCom3, based on the experience of the IFCS".
  • El Sr. Yokota, por su parte, presentó un documento preparado por la Liga de Liberación Buraku titulado "Proposals for "Principles and Guidelines for the Elimination of Discrimination based on Work and Descent"" (Propuestas de principios y directrices para la eliminación de la discriminación basada en el empleo y la ascendencia), que contiene principios rectores y directrices propuestos desde la perspectiva de los esfuerzos realizados por la Liga para eliminar la discriminación contra los buraku en el Japón.
    قدم السيد يوكوتا من جانبه وثيقة أعدتها عصبة بوراكو للتحرر تحت عنوان: "اقتراحات مبادئ وتوجيهات من أجل القضاء الفعلي على التمييز على أساس العمل والنسب"، وهي تتضمن اقتراحات بمبادئ توجيهية وتوجيهات مستخلصة من الجهود التي بذلتها عصبة بوراكو من أجل القضاء على التمييز في اليابان.
  • 98, 117 y 132; Kordić and Čerkez, causa No. IT-95-14/2 (Sala de Primera Instancia III), Decision on the Joint Defence Motion to Dismiss the Amended Indictment for Lack of Jurisdiction based on the limited Jurisdictional Reach of Articles 2 and 3, 2 de marzo de 1999 párrs. 25 a 34 (en que se reconoce que el párrafo 2 del artículo 51 y el párrafo 1 del artículo 52 del Protocolo Adicional I, así como el párrafo 2 del artículo 13 del Protocolo Adicional II, constituyen normas del derecho internacional consuetudinario).
    انظر أيضا تاديتش (دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة)، قرار بشأن الالتماس المقدم من الدفاع والمتعلق بطعن تمهيدي في الاختصاص (1995)، الفقرات 98 و 117 و 132؛ وكورديتش وتسركيز، القضية رقم IT-95-14/2 (الدائرة الابتدائية الثالثة)، قرار بشأن الالتماس المشترك المقدم من الدفاع لرد لائحة الاتهام المعدلة بدعوى انعدام الاختصاص استنادا إلى محدودية نطاق الاختصاص في المادتين 2 و 3، 2 آذار/مارس 1999، الفقرات 25-34 (الذي يقر بأن المادتين 51 (2) و 52 (1) من البروتوكول الإضافي الأول والمادة 13 (2) من البروتوكول الإضافي الثاني تشكل قانونا دوليا عرفيا).
  • Chung informó sobre la reunión "International Consultation on Caste-Based Discrimination: Establishing Dalit Rights in the Contemporary World; the Role of Governments, the United Nations and the Private Sector" (Consulta internacional sobre la discriminación basada en las castas: establecimiento de los derechos de los dalit en el mundo actual; el papel de los gobiernos, las Naciones Unidas y el sector privado), celebrada en Katmandú del 29 de noviembre al 1º de diciembre de 2004 y a la que había asistido.
    اعتنت السيدة شونغ في التقرير بالمشاورة الدولية، التي حضرتها، بشأن التمييز على أساس طبقي، وهي: إقرار حقوق أقلية الداليت في العالم المعاصر؛ ودور الحكومات والأمم المتحدة والقطاع الخاص التي أجريت في كاتماندو، من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2004.